Médico de Cabecera y Santo Sanador

Médico de Cabecera y Santo Sanador
ES DURO, PERO TU PUEDES...QUITA LA PANDEMIA

domingo, 25 de noviembre de 2018

ESCUELA DE BEISBOL MENOR "GUSTAVO PATÓN MARTÍNEZ" DE TINAQUILLO RECIBIO DONATIVO POR PARTE DEL COMITÉ DE DAMAS DEL NAVEGANTES DEL MAGALLANES



Prensa EBM "Gustavo Patón Martínez"

Este sábado 24 de noviembre niños, técnicos, directivos y padres visitaron las instalaciones del estadio José Bernardo Pérez de Valencia, casa del glorioso equipo del beisbol profesional venezolano, Navegantes del Magallanes; para recibir importante donativo de artículos y material deportivo, de parte del Comité de Damas del Navegantes del Magallanes.

En horas de la mañana equipos de varios estados de la región centro y occidental del país se concentraron en el estacionamiento del estadio, las bellas damas del equipo turco esperaban a los niños con un refrigerio y luego ser conducido a la tribuna principal. En ese trayecto la emoción dibujada en los rostros de chicos y grandes no solo por entrar en la nave turca cuna de muchas victorias y anécdotas plasmadas en sus muros.

Seguidamente el anunciador oficial José Manuel Rujano, en sus palabras de salutación, da la bienvenida a todos como si se estuviéra a la puertas de un nuevo juego del equipo valenciano; pero en esta oportunidad presentaba a las integrantes del Comité de Damas en el marco del trabajo social de Magallanes y de manera jocosa, "Capi" la mascota; irrumpe para saludar a todos y postearse con la alegría de los niños, representando parte de la fiesta del beisbol.

El altruismo de estas damas se puso de manifiesto y agradecieron a Dios por permitir compartir esta maravillosa actividad en el templo sagrado de los valencianos; sobretodo vivir el entuciasmo que generan los niños, padres, técnicos y todas las organizaciones deportivas que se hicieron presentes y hacer que el trabajo del comité resalte; así como el de las fundaciones "Soy Venezuela" y "Dios Admirable"; que destacó el apoyo importante de un grupo de jovenes deportitas estounidenses (Oklhaoma) que recolectaron una serie de articulos y material deportivo usados, pero en buen estado; para ser enviado a Venezuela gracias a las gestiones de "World Baseball Outreach", esta triple alianza hacen realidad este tipo de actividad.

Y en el medio de la entrega de pelotas y el Calendario del Navegantes del Magallanes 2019, apareció en el terreno de juego Andrés Eloy Blanco, Endy Chávez y Albert Martínez y la algarabía de chicos y grandes explotó para compartir un momento con sus ídolos, quienes ofrecieron mensaje de reflexión y consejos para las futuras estrellas del beisbol venezolano y por que no de las grandes ligas.










sábado, 24 de noviembre de 2018

LUIS DAVID HERNÁNDEZ ANOTÓ Y DIO TRIUNFO A SEMILLERO VINOTINTO 3X1

El sabado 16 de noviembre de 2018, el equipo Guaraní de Ciudad Alianza recibia a su similar Semilleros Vinotinto en la primera jornada de cuartos dr final del Campeonato Estadal de Carabobo de la categoría Sub-8 desarrollado en el campo de Ciudad Alianza, donde los representantes del YMCA vencieron 3x1 goles.

A las 8:30 de la mañana saltan al terreno de juego los dos septetos en la búsqueda del triunfo y tardaron mas de 10 minutos de estudio para que el niño Sebastián Ramos incursionara en área rival para abrir el marcador y con un tiro de larga distancia los visitantes Semilleros Vinotinto adelantandose 1x0. Minutos mas tarde Luis David Hernández se perfila de pierna izquierda y saca un latigazo cruzado para colocar el tanteador 2x0.

Ya en el segundo tiempo, el equipo Guaraní presionó logrando  el descuento y por varios minutos después de hacer el gol dominó la media cancha; pero el DT Alex Guevara de semillero vinotinto replanteo la táctica y adelantó sus líneas y el equipo reaccionó de la mano de Luis David moviendo las redes con el tercer tanto y el segundo en su cuenta personal al fabricar un sombrerito y sentenciar el partido ida.

En el juego de vuelta Semillero Vinotinto; el dia martes 20  lo ganó 2x0 goles lo que le dio el pase a las semifinales que aun no han fijado la fecha ni el rival del encuentro que podrian ser Hermandad Gallega, Italo o Seca Sport. 

lunes, 19 de noviembre de 2018

REDUNDANCIA Y PLEONASMO

Por David Figueroa Díaz

     En varias ocasiones he escrito sobre las palabras superfluas, es decir, aquellas repetidas que no añaden información, empleadas en el lenguaje de los medios de comunicación y en el habla cotidiana.
La intención siempre ha sido mostrar ejemplos sencillos que permitan aclarar que la frase “valga la redundancia”, utilizada en Venezuela y en varios países de habla hispana por algunas personas para justificar el uso repetido de ciertos y determinados vocablos, no tiene cabida, pues no podrá valer algo que está viciado y que se debe evitar.

     Siempre es necesario insistir sobre el tema y, en tal sentido, exponer ejemplos de uso frecuente en la comunicación oral y escrita, con los que el usuario de la lengua pueda familiarizarse y evitar aquellas frases y expresiones que denotan poco gusto y cero creatividad.

     La redundancia es un vicio, y el pleonasmo, en ocasiones, puede usarse como recurso para determinadas intenciones del autor. Eso de “sube para arriba”, “baja para abajo”, o “sal para afuera”, no es pleonasmo, como lo han señalado algunos estudiosos del lenguaje. Es simplemente una evidencia de que quien emplea las mencionadas frases, tiene un bajo nivel de preparación.

      Se redunda cuando se usan ideas o palabras inútiles por estar implicadas en el significado de otras. Es una repetición viciosa, producto de la ignorancia, el automatismo expresivo o la verborrea repetitiva. Debe distinguirse de la repetición artística o enfática, que se denomina pleonasmo. La mejor forma de evitar la redundancia es la lectura, para consustanciarse con las palabras y poder utilizarlas en diferentes contextos.

   Unos ejemplos que ilustran la diferencia entre redundancia y pleonasmo podemos encontrarlos en: “Lo vi con mis propios ojos”. Con ella se refuerza de manera especial el hecho de haber sido testigo presencial, es decir, no me lo contaron. Está usada con un sentido repetitivo intencional, para destacar o dar énfasis a lo expresado, pues es lógico que nadie podrá prestarme ojos para ver. Pero si decimos: “Las pupilas del iris de mis ojos están dañadas” o “El pabellón de la oreja”, empleamos términos inútiles, redundantes, pues no añaden nada desde el punto de vista intencional. Las expresiones estarían bien así: “Mis pupilas están dañadas” y “pabellón del oído”, pues pupilas e iris son la misma cosa, y pabellón es oreja, que es parte del oído como sentido.

      Una expresión redundante que es muy frecuente en el lenguaje periodístico, sobre todo en el de instituciones gubernamentales, es “enmarcado (a) dentro”, usada por muchos redactores descuidados para referirse a actividades que son consecuencia directa de un propósito general, como por ejemplo: “Enmarcada dentro de la Expoferia Portuguesa Potencia 2018, hoy tendrá lugar la exhibición de ganado bovino”. 

     Existe redundancia, pues al decir “enmarcada”, se da a entender que está dentro de algo, en esta ocasión, en la Expoferia Portuguesa Potencia 2018. Con escribir “en el marco” o “enmarcada en”, basta.

     Cuando alguien dice: “En mi opinión personal, el discurso fue aburrido”, incurre en redundancia, dado que si es personal, no puede ser la de los demás. Igual ocurre con: “La víctima tuvo una hemorragia de sangre”, pues las hemorragias son solo de sangre. Pero hay redundancias que producen risa, como: “Con la compra de este paquete, recibirás un regalo completamente gratis”. Aquí la redundancia es doble, dado que, si es un regalo, debe ser gratis; y si es gratis, debe serlo completamente. 
 Algunas agencias de viajes recomiendan hacer las reservaciones por adelantado, lo cual, aparte de redundancia, es algo más que una idiotez. No tiene sentido hacer reservaciones después del viaje. Ahora, reservar con  tiempo es otra cosa.

    Redundantes son también las frases “constelación de estrellas”, “lapso de tiempo” y “quiero darles un saludo de bienvenida”. ¿Por qué? ¡Porque todas las constelaciones son de estrellas, todos los lapsos son de tiempo y todos los saludos son de bienvenida, pues la despedida es solo eso: despedida!

     Existen las frases “raudo y veloz”, “íngrimo y solo”, “feliz y contento”, en apariencia redundantes; pero se las usa de esa manera para darles fuerza a la expresión. Es lo que los gramáticos llaman repetición artística o enfática, que en algunos casos puede convertirse en figura retórica. Es lo que se denomina pleonasmo, muy diferente de la redundancia. Por cierto, muchos letrados, en lugar de redundancia, dicen “rebundancia"

jueves, 4 de octubre de 2018

COJEDES OBTUVO EL 4TO LUGAR EN EL CAMPEONATO NACIONAL DE BALONMANO FEMENINO CATEGORÍA CADETES


Por Prensa Balonmano Cojedes

El pasado sábado culminó en Cabudare estado Lara el Campeonato Nacional Cadete (U16) desarrollado en el Gimnasio Aquilino Juarez y la selección femenina obtuvo el 4to lugar, con record de 2 ganados y 3 perdidos; además en los premios individuales, la cojedeña y lateral izquierdo Dora Camacho obtuvo la  distinción de 2da goleadora de la máxima justa del balonmano; destacando que a pesar de sus 14 años y perteneciendo a la categoría infantil, fue figura de dicho torneo.

Por otra parte Pedro Ortega entrenador cojedeño y árbitro internacional acotó que el desempeño de la selección se vio afectada por la ausencia de Iskariz Aguilar que se encuentra en Argentina representando al país con la Selección Nacional de Balonmano Playa para participara en los Juegos Olímpicos de la Juventud en la ciudad de Buenos Aires 2018

Ahora las cojedeñas se preparan para el próximo reto como lo es el Campeonato Nacional Juvenil Femenino (U18) que se realizará en Montalban estado Carabobo dese el 22 al 28 de octubre y se espera que las autoridades deportivas de presten el apoyo fundamental para nuestras atletas que estarán siendo evaluadas en este campeonato por la Federación Venezolana de Balonmano  para próximas competiciones internacionales terminó diciendo Pedro Ortega.

martes, 25 de septiembre de 2018

TERMINÓ LA PREPARACIÓN DEL SELECCIONADO FEMENINO DEL BALONMANO COJEDEÑO CATEGORÍA CADETES
















Por Prensa Balonmano Cojedes

El pasado sábado el Gimnasio El Baquiano fue el escenario de una jornada de partidos amistosos en las categorías infantil, cadete y juvenil entre las selecciones del balonmano cojedeño y el Club San Juan de Montalban.

En el primer encuentro de la categoría infantil, los visitantes salieron ganando, con un juego endemoniado y a los diez minutos aventajaban a las locales 3-8 y al termino de la primera mitad el marcador mostraba la superioridad de las carabobeñas 7-12.

Para la etapa complementaria por la condición de ser un amistoso ambos técnicos movieron sus piezas dando la oportunidad a todo el plantel para probar mas individuales que juego colectivo finalizando el partido con amplia ventaja y la registradora 20x30 goles ganando Montalbán. El mas destacado por Cojedes fue Alfredo Ovalles con 8 Goles.

Para el segundo juego, la categoría cadete de la selección femenina que se prepara para asistir al Campeonato Nacional "A"; a celebrarse en la ciudad de Barquisimeto; cayeron derrotadas contra el cadete masculino de Montalban con marcador 23x24; demostrando una preparacion física envidiable, un posesamiento de la cancha con prestigio, una formación táctica para el manejo de la esférica, una disposición sicológica de adaptación, además de un poder resolutivo impresionante. Lo que destaca el trabajo técnico que puede ser traducido en una buena actuación en la máxima justa nacional.  La mejor por Cojedes recae en Dora Camacho al anotar nueve dianas de los 23.

El último de la jornada sabatina amistosa fue en a categoría juvenil  cayendo derrotados 22x31 goles, siendo el mejor de los cojedeños Luis Rodriguez con 7 tantos.

Hoy se tenia pautada la salida a la ciudad de Barquisimeto, ya que mañana 26 se dará inicio al Campeonato Nacional Cadete (U16), pero Cojedes solo será representado por la selección femenina.

jueves, 20 de septiembre de 2018

¡APLICAR NO ES SOLICITAR!

     
Por Marcos David Figueroa

     Dentro de la gran gama de impropiedades de lenguaje, comunes en los medios de comunicación y en el habla cotidiana, está la utilización de verbos y sustantivos con significado diferente del que registran los diccionarios. En algunas publicaciones que he revisado en Google, he notado que existen varias listas de los que quizás sean los que más se usan de forma inadecuada: señalizar, resaltar, abatir, rentar, adolecer, colapsar, finalizar, acceder, y aplicar. Hoy voy a referirme una vez más a este último, por ser el que más ha dado pie a frases disparatadas y sin sentido, que abundan en los medios radiofónicos y televisivos.   
  
     No puedo asegurar si el asunto del mal empleo del verbo aplicar es exclusivo de Venezuela o si el vicio existe en otros países de Hispanoamérica; pero lo que es cierto es que en esta nación comenzó a ser frecuente con el surgimiento del Plan de Becas Gran Mariscal de Ayacucho, mediante el cual los aspirantes a cursar estudios de pregrado en el exterior se convertían automáticamente en applicant, pues el formulario con los requisitos por lo general estaba en inglés. Ahora, se sabe que ese applicant deriva del verbo to apply, que en inglés significa solicitar; pero nada tiene que ver con aplicar, que en español tiene un significado muy distinto.

     Eso de hablar de aplicar en vez de solicitar se ha vuelto tan común, que muchas personas piensan que es una innovación lingüística, que es un sinónimo de solicitar. Es, lo digo sin ninguna duda, una muestra de colonialismo lingüístico o de eso que el insigne ensayista venezolano Mario Briceño Iragorry llamó pitiyanquismo, que no es otra cosa que la imitación torpe y servil de las costumbres y el inglés estadounidenses.

     Hoy día es frecuente oír expresiones como: “Voy a aplicar a muchas universidades” o  “Pedro aplicó a un trabajo en una petrolera”, en las que sin dudas se le da al verbo aplicar y al sustantivo aplicación un significado que no tienen. Lo correcto, lo decente, lo sensato,  es escribir: “Voy a presentarme a muchas universidades”; “Voy a solicitar cupo en varias universidades”, “Voy a postularme a muchas universidades”; “Pedro solicitó trabajo en una petrolera”, “Pedro se postuló para un trabajo en una petrolera”, etc. No se trata de rechazar lo extranjero por el mero hecho de serlo, sino de advertir sobre expresiones viciadas que tienen su origen en el desconocimiento de algunos,  que piensan que, como es algo que deriva del inglés, da más caché. Eso de hablar de aplicar por solicitar o aplicación por solicitud, no da caché, y por el contrario es una muestra de ignorancia y una gran ridiculez en la que no debería incurrir todo aquel que utilice con responsabilidad y seriedad el lenguaje oral y escrito, especialmente educadores, comunicadores sociales, abogados y publicistas.              
     Aplicar es “poner una cosa sobre otra o en contacto con ella: ‘Tengo que aplicar dos capas más de pintura a esa pared’; ‘Me aplicaron dos inyecciones esta mañana’. Es “emplear, administrar o poner en práctica un conocimiento, medida o principio, a fin de obtener un determinado efecto o rendimiento en alguien o algo”: ‘Nuestros dirigentes suelen aplicar modelos económicos extranjeros a los mercados nacionales’. Es “asignar un nombre, calificativo, cualidad, a alguien o a algo”: ‘Por su habladera constante, le aplicaron el apodo de cotorra’. “Poner esmero, diligencia y cuidado en ejecutar algo, especialmente en estudiar’: Si quieres pasar la materia, tienes que aplicarte más”.


     Como habrán podido notar, no existe ninguna relación entre to apply, application y applicant, que en inglés significan algo así como solicitar, solicitud y solicitante, respectivamente, y el verbo español aplicar es otra cosa. En la radio y en la televisión muchos “creativos” publicitarios insisten en señalar que “ciertas condiciones aplican” (o no aplican), para indicar que ciertas condiciones se aplican o no se aplican en determinadas circunstancias o por diversas razones. Ignoran que el verbo aplicar es transitivo, y en tal sentido, las condiciones no podrán aplicarse por sí solas. La forma apropiada es “ciertas condiciones se aplican”. Es por eso que cuando en publicidad aparece la malhadada frase, deja dudas sobre la “creatividad” con que fue elaborado el mensaje que se pretendió transmitir.           

dfigueroa64@gmail.com
@nuestroidioma65
nuestroidioma65.blogspot.com                                                                  

Reporterismo de sucesos en Venezuela (3)

Por David Figueroa Díaz -    14/03/2026 En esta tercera entrega le doy continuación a esta serie que, como no dije antes, no había pensado e...